База готовых переводов текстовых документов или часто используемых блоков текста

756 records found
IdИмя документаТекст на китайскомТекст на русском▲ПримечаниеCreated OnCreated By
1321 Инстр по монтаж...
4.2.开箱规范
4.2. Правила распаковывания
1) 设备在开箱时,应该由业主方、安装方、总包方和供货方等一起参加。如供货单位不派人参加开箱,必须有书面的文字依据,表明对开箱检验结果予以认可。
1) В процессе распаковывания оборудования должны участвовать заказчик, монтажная организация, генподрядчик и поставщик. Если поставщик не хочет направлять представителя для участия в распаковывании, то он должен предоставить письменный документ, согласно которому он признает результаты проверки.
2) 开箱前核对装运设备的包装方式及包装的件数。
2) Перед распаковыванием следует проверить вид упаковки и количество грузовых мест.
3) 开箱前核对包装上所刷的唛头标记。
3) Перед распаковыванием следует проверить маркировку на упаковке.
4) 开箱前检查包装的外表是否完好,有无在运输、装卸过程中造成的异常情况的痕迹。
4) Перед распаковыванием следует проверить внешний вид упаковки, проверить отсутствие ненормальных явлений на упаковке, которые могли возникнуть при транспортировке, погрузке и выгрузке.
5) 开箱前检查装有设备的包装的放置方式是否与包装上的指示与警告标志所提示的要求相符。
5) Перед распаковыванием следует проверить состояние упаковки с грузами, убедиться в соответствии требованиям обозначений и предупреждающих знаков на упаковке.
6) 开箱前如需搬运、起吊,要注意箱件的重心位置,防止重心偏移,造成倾倒;开箱时要防止箱体滑动、翻滚;要使用合适的工具,不得猛烈敲击,避免因开箱不慎造成设备受损或人身事故。
6) Перед распаковыванием при необходимости переноски и подъема необходимо обращать внимание на центр тяжести грузового места во избежание смещения центра тяжести и падения груза; При распаковывании следует исключать волочение и кантование (переворачивание); применять подходящие инструменты, запрещается наносить сильные удары, предотвращать травмирования людей и повреждения оборудования.
7) 重要设备、主机设备或必须结合设备技术性能进行检验的设备,以及不易确认外部质量的设备,必须有相关专业技术人员参加开箱检验。
7) В распаковывании и проверке главного оборудования, основного оборудования или оборудования, для которого необходима проверка технических характеристик, или проверка которого по внешнему виду невозможна, должен участвовать соответствующие технические специалисты.
8) 随设备交付的技术文件和专用工具应一并进行检查登记。
8) Сопроводительные технические документы и специальные инструменты должны проверяться и протоколироваться совместно с оборудованием.
9) 开箱检验必须拆除内包装,要看到设备或部件的本身,仔细查看,不能因怕麻烦而忽视对设备或部件的全面检查。
9) При распаковывании и проверке необходимо вскрыть внутреннюю упаковку, собственно оборудование и узлы должны быть видимыми, выполнить тщательную проверку, не допускается отказ от проведения полной проверки оборудования и узлов из-за сложности ее проведения.
10) 设备/材料开箱检验时,参加开箱检验的专业人员形成《开箱检验记录》,必要时应照相留作证据,并在记录上签名。发现问题由项目部填写《设备/材料缺陷通知单》交业主、总承包方及供货方等有关单位。
10) При распаковывании и проверке оборудования специальный персонал, участвующий в данной работе, должен составить «Акт распаковывания и проверки», при необходимости должны использоваться подтверждающие фотографии, в акте необходимо расписаться. В случае обнаружения проблем, дирекция объекта должна заполнить «Уведомление о замечаниях к оборудованию/ материалам» и представить его заказчику, генподрядчику и поставщику.
2016-12-20 00:34:18Эдуард Зверев
13802 0 РУКОВОДС...
1. 引言
1. Введение
1.1 设备的用途和组成
1.1. Назначение и состав оборудования
双介质过滤器的用途是:过滤器为水处理系统的预处理设备,适用于浊度在1-10NTU的进水;目的除去水中的悬浮物、颗粒和胶体,降低进水的浊度和SDI值,满足除盐装置后续设备的进水要求;设备可以通过周期性的清洗来恢复它的截污能力。
Назначение двухслойного фильтра: фильтр является оборудованием предварительной обработки системы водоочистки, используется при мутности поступающей воды 1÷10 NTU; основное назначение – удаление из воды взвешенных веществ, частиц и коллоидных веществ, снижение мутности и значения SDI поступающей воды, удовлетворение требований к качеству поступающей воды, подаваемой в последующее оборудование обессоливающей установки; оборудование может посредством периодической промывки восстанавливать свою способность задерживать загрязнения.
双介质过滤器的组成有:筒体、人孔、配水装置、集水装置、窥视孔、本体管道及填料、阀门、附件等。
В состав двухслойного фильтра входят: обечайка, люк-лаз, водораспределительное устройство, водосборное устройство, смотровое отверстие, собственные трубопроводы и заполнитель, клапаны и другие принадлежности.
2016-12-20 01:12:39IGOR MSK
1391 Инстр по монтаж...
4.7. 准备工作
4.7. Подготовительные работы
安装前,应检查以下准备工作是否完成:
Перед монтажом следует проверить следующие пункты:
1)室内外的防腐蚀地面、防腐蚀沟道及中和池应施工完毕,并验收合格。排水、排渣沟道畅通无阻,沟盖板齐全,板面与地面平齐;
1) Работы на полах и каналах с антикоррозионным покрытием в помещениях и вне помещений, а также на баке-нейтрализаторе должны быть завершены и приняты. Каналы для сброса воды и шлама должны быть проходимыми, полностью закрыты крышками вровень с полом.
2)水处理室内部粉刷、油漆,地面、平台、阶梯及门窗等,应按设计要求施工完毕;
2) Должны быть завершены работы по нанесению штукатурки внутри помещений ХВО, а также покраска, работы по выполнению полов, площадок, лестниц, дверей и окон согласно проекту.
3)实验室上下水、采暖、通风、空调、照明、电源及试验台等设施应按设计要求施工完毕;
3) Работы по системам водоснабжения, канализации, отопления, вентиляции, кондиционирования, освещения, электропитания и по испытательным стендам в лаборатории должны быть завершены в соответствии с проектными требованиями.
4)构筑物和防腐蚀与通风设施应全部施工完毕,验收合格。
4) Работы на всех сооружениях системы вентиляции, а также по нанесению антикоррозионных покрытий для системы вентиляция должны быть завершены и приняты.
5)设备就位前,必须除去设备底面的油污、油漆、泥土及地脚螺栓预留孔内的杂物。二次灌浆处的设备基础表面应清除浮浆、凿成麻面,并不得有油污,以保证二次灌浆质量。
5) Перед установкой оборудования на месте необходимо очистить нижнюю часть оборудования от масляной грязи, лака, ила, а удалить все посторонние предметы из заранее выполненных отверстий под анкерные болты. Поверхность места бетонной подливки должна быть очищена от оставшегося раствора и масляной грязи в целях обеспечения надлежащего качества подливки.
2016-12-20 01:20:04Эдуард Зверев
1401 Инстр по монтаж...
5.3.安装与拆卸
5.3.Монтаж и демонтаж
设备、管道的安装严格遵守“电力建设施工及验收技术规范(火力发电厂化学篇)”的规定。
Монтаж оборудования и трубопроводов должен отвечать требованиям «Технических правил по выполнению электроэнергетического строительства и приемке» (химическая часть ТЭС).
设备安装前要检查设备的几何尺寸、相对位置及标高。根据设备安装图将设备吊装到位,根据设备基础和设备预留的连接接口,将设备用螺栓固定,检测设备的水平垂直度,并使接口调整到设计高度。
Перед монтажом оборудования следует проверить размеры оборудования, относительное положение и высотную отметку. В соответствии с монтажными чертежами оборудования установить оборудование на место. На основании фундамента и предусмотренных соединительных отверстий закрепить оборудование с помощью болтов, проверить горизонтальность и вертикальность оборудования и отрегулировать соединение до проектной высоты.
安装公司在装配外部接管之前,应该落实安装接口处是否有阀门、仪表及其他系统内在连接处设置的部件。
Перед сборкой наружных соединительных трубопроводов монтажная компания должна уточнить наличие клапанов и приборов, деталей других систем в месте соединений.
当进入衬胶设备时穿胶鞋,并必须清除鞋底所有的杂物。在衬胶设备内检修时应使用木制梯子。如果使用钢制梯子,必须在梯子脚上安装橡胶垫。不要将重物掉在衬胶设备内部构件上,不要站在或利用设备内部构件进行攀援。
При входе в гуммированное оборудование следует носить резиновую обувь, очистить подошву от всех посторонних предметов. При ремонте в гуммированном оборудовании следует применять деревянные лестницы. При использовании металлических лестниц необходимо установить резиновые подкладки на ножки лестницы. Не допускается падение тяжелых предметов на внутренние детали гуммированного оборудования. Не допускается стоять на внутренних деталях оборудования или влезать вверх по внутренним деталям оборудования.
设备安装完成后,应检查设备内部部件是否完整、牢固,以防长途运输及多次起吊引起内件松动脱落。衬胶设备安装就位后必须进行电火花测试,做好测试记录。
После выполнения монтажа оборудования следует проверить целостность и прочность внутренних деталей оборудования, для исключения их ослаблений и падений, которые могли произойти при транспортировке на дальнее расстояние и при многократных подъемных работах. После установки гуммированного оборудования на место необходимо произвести электроискровое испытание с составлением протокола.
2016-12-20 01:30:02Эдуард Зверев
1411 Инстр по монтаж...
5.3. 安装与拆卸
5.3. Монтаж и демонтаж
安装:
Монтаж
(1)将机组吊起,通过底座悬垂地脚螺栓,并用螺母及垫圈固定,确保地脚螺栓在预留孔内自由悬挂。在底座与基础中间,用成对的锲垫作校正用。
1) Поднять агрегат, установить на анкерные болты и закрепить гайками с шайбами, обеспечивать свободное свисание анкерных болтов в колодцах. Между основанием и фундаментом вблизи анкерных болтов использовать парные клиновидные прокладки для точной регулировки.
(2) 松开联轴器,用水平仪分别放在泵轴和底座上,通过调整锲垫,校正机组水平(小于0.05mm/m), 将泵轴中心线安装在正确标高,适当拧紧地脚螺栓,以防走动。
2) Ослабить муфту, отрегулировать горизонтальность агрегата (отклонение менее 0.05 мм/м) путем регулирования клиновых прокладок и использования уровней, расположенных на валу и основании насоса. При монтаже ось вала насоса должна быть расположена на правильной высотной отметке, следует затянуть анкерные болты для предотвращения смещения.
(3) 用混凝土灌注底座和地脚螺栓孔。
3) Залить основание и отверстия под анкерные болты бетоном.
(4) 待混凝土干固后,检查底座和地脚螺栓孔是否松动,合适后拧紧地脚螺栓,并重新检查水平度。
4) После затвердевания бетона проверить отсутствие ослабления заливки колодцев анкерных болтов, после чего затянуть анкерные болты и повторно проверить горизонтальность агрегата.
(5) 采用垫薄垫片的方法校正泵轴和电机轴的同心度:在联轴器外圆上允差不超过0.08mm;端面间隙沿圆周的不均匀度允差不超过0.1mm。
5) Настроить соосность вала насоса и вала двигателя путем установки тонких прокладок:
Допустимое отклонение на наружной окружности муфты должно быть не более 0.08 мм, допустимая неравномерность торцевых зазоров по окружности должна быть не более 0.1 мм.
(6)在接好管路及确定水泵旋向后,再校核一遍同心度。
6) После подсоединения трубопроводов и подтверждения правильности направления вращения насоса следует повторно проверить концентричность валов.
(7) 在机组试运行2~3小时后,做最后检查,如无不良现象,则认为安装合格。
7) После пробной эксплуатации агрегата в течение 2-3 часов производится окончательная проверка, при отсутствии ненормальных явлений считается, что установка насоса соответствует требованиям.
注意:
Внимание:
(1)安装质量是否良好,会对水泵的运行产生重大影响,务必认真、仔细。
1) Качество монтажа значительно влияет на работу насоса, поэтому монтаж следует осуществлять тщательно и внимательно.
(2)在安装过程中,为防止杂物落入泵内,所有孔眼均应盖好。
2) В процессе установки, для предотвращения попадания посторонних веществ в насос, все отверстия должны быть закрыты.
(3)确认水泵旋向:从电机端看,泵为顺时针方向旋转。设备转向不正确会引起设备损坏和人身伤害
3) Определение направления вращения насоса: если смотреть со стороны электродвигателя на насос, то вращение должно осуществляться по часовой стрелке. Вращение оборудования в неправильном направлении может привести к повреждению оборудования и травмирования персонала.
(4)泵与电机联轴器之间的间隙为将泵联轴器端轴伸向外拉出后的轴向间隙值。
4) Зазоры между полумуфтами ЭД и насоса — осевой зазор после выдвижения наружу полумуфты на стороне насоса.
拆卸:
Демонтаж:
拆卸时准备一些箱子,装拆卸下来的零件,以防散失或磕碰划伤,每处拆下来的紧固件分开放好。纸垫、锈坏的紧固件、弹簧垫圈不能重新使用。
При демонтаже следует подготовить несколько ящиков для укладки демонтируемых деталей во избежание возникновения потерь или повреждения деталей. Каждый вид демонтируемых крепежных деталей располагать и хранить отдельно. Не допускается повторное использование бумажных прокладок, крепежных деталей с заметной коррозией, также не допускается повторное использования пружинных шайб.
2016-12-20 01:31:05Эдуард Зверев
1421 Инстр по монтаж...
6.调试、对接和实验
6.Наладка, стыковка и испытания
6.1.设备调试
6.1.Наладка оборудования
清洗装置安装就位后,检查设备的方位,中心位置是否正确。连接设备上的本体管道、取样装置,压力表等。检查内件是否安装完成,以便进行试验工作。
После установки промывочного устройства на место следует проверить правильность местоположения оборудования и центральной позиции. Подсоединить к оборудованию трубопроводы, устройство отбора проб, манометр и т.д. Проверить выполнение установки внутренних деталей для проведения испытания.
6.2.设备实验
6.2.Испытания оборудования
调试后,对设备进行实验,测试清洗设备的性能参数是否符合设计参数。
После окончания наладки производится испытание оборудования для проверки соответствия характеристик оборудования расчетным параметрам.
6.2.1.实验形式
6.2.1.Виды испытаний
现场测试。
Испытание на площадке.
6.2.2.实验方法
6.2.2.Метод испытаний
借用压力表、流量计、电流表、电压表等监测工具,对实验参数进行读数。
Выполняется считывание показаний параметров с помощью манометров давления, расходомеров, амперметров, вольтметров и других контрольно-измерительных приборов.
2016-12-20 01:34:39Эдуард Зверев
1431 Инстр по монтаж...
7.2. 启动前检查
7.2. Предпусковой осмотр
设备在启动前需要检查设备本体及外部管道是否按照施工图连接完成;检查压力表及隔离阀是否安装完成;检查螺栓是否拧紧;检查本体阀门开关灵活,有卡壳的情况及时整改。检查电机及其它电器和仪表是否正常。
Перед пуском оборудования следует проверить выполнение соединения собственно оборудования и наружных трубопроводов в соответствии с рабочими чертежами. Проверить выполнение установки манометров и запорных клапанов, затягивание болтов, свободное открытие и закрытие клапанов, при заедании немедленно устранить неисправность. Проверить правильность электродвигателя и других электроприборов.
2016-12-20 01:38:30Эдуард Зверев
1441 Инстр по монтаж...
序号

故障
Неисправность
故障原因
Причина
应对措施
Мероприятия по устранению
完全不排液
Полное отсутствие отвода жидкости
1)吸入管道阻塞
1) Забивание всасывающих трубопроводов
2)吸入管道漏气
2) Присосы всасывающих трубопроводов 1)清洗疏通吸入管道
1) Очистка всасывающих трубопроводов
2)压紧或更换密封垫片
2) Подтягивание или замена уплотнительных прокладок
排液量不够
Расход отводимой жидкости не достаточен
1)吸入管道局部阻塞
1) Частичное забивание всасывающих труб
2)吸入或排出阀内有异物阻
2) Попадание посторонних предметов во всасывающий или выходной клапан
3)转速不足
3) Недостаточная скорость вращения
4)清洗保安过滤器污染。
4) Загрязнен предохранительный промывочный фильтр
1)疏通吸入管道
1) Чистка всасывающих трубок
2)清洗吸排阀
2) Промыть всасывающий клапан или выходной клапан
3)检查电机和电压
3) Проверять электродвигатель и напряжение
4)更换清洗保安过滤器滤芯。
4) Заменить фильтроэлемент предохранительного промывочного фильтра
排除压力不稳定
Не стабильное давление на стороне нагнетания
1)吸入或排出阀内有杂物卡阻
1) Попадание посторонних предметов во всасывающий или выходной клапан
1)清洗吸排阀
1) Промыть всасывающий клапан или выходной клапан
计量精确不够
Не точность измерений
1)吸入或排出阀磨损
1) Износ всасывающего клапана или выходного клапана
2)电机转速不稳定
2) Не стабильная скорость вращения
1)更换吸排阀
1) Заменить всасывающий клапан или выпускной клапан
2)稳定电源频率和电压
2) Стабилизировать частоту источника питания и напряжение
运转中有冲击声
Слышны звуки ударов в процессе эксплуатации
1)转动零件松动或严重磨损
1) Ослабление или сильный износ вращающихся деталей
2)吸入高度过高
2) Чрезмерная высота всасывания
3)吸入管道漏气
3) Присосы воздуха во всасывающих трубопроводах
4)介质中有空气
4) Наличие воздуха в среде
5)吸入管径太小
5) Малый диаметр всасывающих трубопроводов
排出压力过高
Чрезмерно высокое давление нагнетания
1)拧紧有关螺丝或更换新零件
1) Затянуть соответствующие болты или заменить изношенные детали на новые
2)降低安装高度
2) Снизить высоту монтажа
3)压紧吸入法兰或螺母
3) Затянуть фланцевые соединения на стороне всаса, затянуть гайки
4)排除介质中的空气
4) Удалить воздух из среды
5)增大吸入管径
5) Увеличить диаметр всасывающих труб
6)降低压力
6) Снизить давление
2016-12-20 01:44:05Эдуард Зверев
1451 Инстр по монтаж...
11.4. 质保责任
11.4. Гарантийные обязательства
 严格按照合同要求,提供符合设计标准、质量合格的产品。
 Согласно требованиям договора, поставляется продукция, соответствующая нормам проектирования и требованиям к качеству.
 严格检查和控制原材料 、原器件、配套件的进厂质量。
 Строго контролируется и управляется качество исходного сырья и материалов, деталей.
 保证所供设备加工工艺完善、检测手段完备。产品决不带缺陷出厂。
 Обеспечено применение совершенных технологий обработки для всего применяемого оборудования. С завода не выпускается дефектная продукция.
 对涉及分包商的供货、质量、设备性能、技术接口、服务等方面问题负全部责任。按合同规定的关键部件分包商必须符合有关质量要求,并经需方认可。
 Несется ответственность за все предоставляемые субпоставщиками товары, их качество, характеристики, технические разъемы, обслуживание и прочие вопросы. Согласно положениям договора ключевое оборудование, поставляемое субпоставщиками, должно соответствовать требованиям к качеству, должно проходить одобрение потребителем.
 按合同规定向监造单位提供有关部门标准和图纸,并为监造提供方便。
 Согласно положениям договора, в контролирующую организацию предоставляются соответствующие нормы и схемы, а также создаются условия для удобного контроля за производством.
 对设备制造过程中出现的质量缺陷及时向需方和监造代表通报、不隐瞒。若设备缺陷超过合同规定的标准,供方无条件更换。
 Обо всех дефектах, которые возникают в процессе производства, сообщается потребителю и представителю организации, контролирующей производство. Если дефекты оборудования выходят за пределы, установленные договором, поставщик выполняет их замену.
 在开箱过程中如发现缺件及其他原因引起的零部件丢失,我方尽可能快免费补齐所缺零部件。在设备的安装、调试过程中以及今后在设备运行中发现的质量问题,如属我方原因,我方将承担责任。
 Если в процессе распаковки выявляется недостача, то в кратчайшие сроки будет выполнена допоставка. Если в процессе монтажа, накладки и работы будут выявлены проблемы, возникшие по причинам, связанными с поставщиком, то поставщик отвечает за их устранение.
 质量保证期为一年。
 Срок действия гарантийного срока качества: 1 год.
2016-12-20 02:12:47Эдуард Зверев
1461 Инстр по монтаж...
1.2. 工作人员参加专业培训的所需水平
1.2. Требуемый уровень специальной подготовки обслуживающего персонала
工作人员需要有高中或中专以上文化水平。且不小于18岁,通过体检,接受过包括工业安全在内的专门培训,经过评定并获得作业许可证。
Обслуживающий персонал должен иметь образовательный ценз высшей средней школы или среднего профессионального училища и выше, иметь возраст не менее 18 лет, пройти медицинское обследование и специальную подготовку, включая подготовку по промышленной безопасности, успешно пройти проверку знаний и получить разрешение на работу.
2016-12-20 02:48:02Эдуард Зверев
14702 0 РУКОВОДС...
1. 引言
1. Введение
1.1 设备的用途和组成
1.1. Назначение и состав оборудования
反渗透组架是以反渗透膜为核心元件,膜两侧的压力差为驱动力的溶质分离装置。反渗透膜只允许溶液中的溶剂(如水分子)、透过,而将溶液中的溶质(如溶解性固体)截留,从而达到除盐的目的。反渗透组架为EDI提供优质的预脱盐产品水。
В качестве основных элементов блока обратного осмоса применяются мембраны обратного осмоса, перепад давлений с двух сторон мембраны является движущей силой установки разделения растворенных веществ. Мембрана обратного осмоса пропускает только содержащийся в растворе растворитель (например: молекулы воды), задерживает содержащиеся в растворе растворенные вещества (например, растворимое твердое вещество), таким образом, достигается цель обессоливания. Блок обратного осмоса подает качественную очищенную воду предварительного обессоливания в EDI.
反渗透组架的主要组成包括反渗透膜元件、膜壳、保安过滤器、一级高压泵、阀门、仪表、滑架等。
В состав блока обратного осмоса в основном входят мембранные элементы обратного осмоса, мембранный корпус, предохранительный фильтр, насос высокого давления первой ступени, клапаны, приборы, скользящая рама и другие элементы.
2016-12-20 02:51:54IGOR MSK
14902 0 РУКОВОДС...
在正常运行条件下,各系统在产水操作模式和冲洗操作模式是全自动的。
При нормальных условиях эксплуатации, для каждой системы процессы работы в режиме производства воды и процессы работы в режиме промывки являются полностью автоматическими.
系统设计能够执行清洗。清洗采用手动方式。各膜列可在完成清洗后恢复产水模式。
Проектом системы допускается выполнение промывки. Промывка выполняется ручным способом. Мембранные блоки возвращаются в режим производства воды после выполнения очистки.
2016-12-20 03:06:28IGOR MSK
15002 0 РУКОВОДС...
可通过电导率表、流量计、压力变送器连续监测产品水水质、产水流量、进水与浓水间的压差。当出现产水量降低10%以上、水与浓水间的压差上升15%、透盐率增加5%以上,可能是反渗透元件内的膜片会受到无机盐垢、微生物、胶体颗粒和不溶性的有机物质的污染,这些污染物沉积在膜表面,导致标准化的产水流量和系统脱盐率分别下降或同时恶化,可通过手动清洗恢复反渗透膜的性能。
Непрерывный мониторинг качества очищенной воды, расхода произведенной воды и перепада давлений между поступающей водой и концентрированной водой выполняется посредством кондуктометров, расходомеров и датчиков давления. Если расход произведенной воды снижается более чем на 10 %, перепад давлений между входящей водой и концентратом увеличивается на 15 %, проскок солей через мембрану увеличивается более чем на 5 %, то существует возможность загрязнения мембранных элементов системы обратного осмоса отложениями из неорганических солей, микробов, коллоидных частиц и нерастворимых органических веществ. Данные загрязняющие вещества скапливаются на поверхности мембран, что приводит к отдельному или одновременному снижению расхода произведенной воды и ухудшению коэффициента обессоливания системы. Характеристики мембран обратного осмоса могут быть восстановлены путем ручной очистки.
2016-12-20 05:42:23IGOR MSK
15102 0 РУКОВОДС...
2.2产品组件的说明和操作
2.2. Описание и работа составных частей изделия
反渗透组架的主要组成包括反渗透膜元件、膜壳、保安过滤器、一级高压泵、阀门、仪表、滑架等。
В состав блока обратного осмоса в основном входят мембранные элементы обратного осмоса, мембранный корпус, предохранительный фильтр, насос высокого давления первой ступени, клапаны, приборы, скользящая рама и другие элементы.
-反渗透膜元件:反渗透组架组要部件,单支反渗透膜脱盐率99%以上。
–Мембранный элемент обратного осмоса: данный блок является основной частью блока обратного осмоса, коэффициент обессоливания одной мембраны обратного осмоса должен быть более 99%.
2016-12-20 06:57:10IGOR MSK
15202 0 РУКОВОДС...
-保安过滤器:设置在RO装置本体之前,目的是防止水中的大颗粒物进入反渗透膜,损坏反渗透膜,确保RO的正常运行。保安过滤器是立式柱状设备,内装大流量、长40英寸的均孔、PP滤芯,过滤精度为5μm。保安过滤器属于精密过滤器, 其工作原理是利用PP滤芯5μm的孔隙进行机械过滤。水中残存的微量悬浮颗粒、胶体、微生物等,被截留或吸附在滤芯表面和孔隙中。随着制水时间的增长,滤芯因截留物的污染,其运行阻力逐渐上升,当运行至进出口水压差达0.1-0.2MPa时,应更换滤芯。
–Предохранительный фильтр: располагается перед устройствами обратного осмоса, предназначен для предотвращения попадания крупных частиц в мембраны обратного осмоса и их повреждения, обеспечивает нормальную работу системы обратного осмоса. Предохранительный фильтр является вертикальным в виде колонны устройством, внутри фильтра предусмотрены отверстия длиной 40 дюймов с высоким расходом, фильтрующий элемент изготовлен из полипропилена с тонкостью фильтрации 5 мкм. Предохранительный фильтр относится к фильтрам тонкой очистки, принцип работы основан на механической фильтрации через отверстия размером 5 мкм в фильтрующем элементе из полипропилена. Взвешенные частицы в незначительном количестве, коллоидные вещества, микроорганизмы, содержащиеся в воде, задерживаются и абсорбируются на поверхностях фильтрующего элемента и в отверстиях. По мере прохождения обрабатываемой воды гидравлическое сопротивление фильтрующего элемента постепенно повышается из-за отложений улавливаемых веществ, при перепаде давлений на входе и выходе 0,1-0,2 МПа необходимо заменить фильтрующий элемент.
2016-12-20 06:57:57IGOR MSK
15302 0 РУКОВОДС...
-阀门:自动阀门为实现反渗透的自动运行而设置,因其正常运行包括的产水、反洗及停运的过程都是自动控制的。手动阀门主要为反渗透装置清洗及维修而设置的。
–Клапаны: для обеспечения автоматической работы системы обратного осмоса предусмотрены автоматические клапаны. Процессы очистки воды, обратной промывки и вывода из работы, которые входят в состав нормального процесса работы управляются в автоматическом режиме. Ручные клапаны предусмотрены для проведения очистки и ремонта установки обратного осмоса.
2016-12-20 06:58:32IGOR MSK
15402 0 РУКОВОДС...
-仪表:就地表计用于就地监测反渗透的参数(如进出水压力),适合操作人员现场维护用,直观可靠。在线表计用于检测装置运行的实时参数(如进出口压力、产水流量、浓水流量、高压泵出口压力开关、出口导电度等),可上传至工控机集中控制。
–Приборы: местные измерительные приборы предназначены для контроля и измерения параметров установки обратного осмоса по месту (например, давления воды на входе и выходе), применяются для технического обслуживания на промплощадке оператором, полученные результаты измерений должны быть наглядными и точными. Оперативные измерительные приборы предназначены для контроля и измерения параметров работы устройств в режиме реального времени (например, давления на входе и выходе, расхода воды, расхода концентрированной воды, давления от датчика давления на выходе насоса высокого давления, электропроводности на выходе и т.д.), показания передаются на промышленный контроллер централизованного управления.
2016-12-20 06:59:07IGOR MSK
15502 0 РУКОВОДС...
-滑架:将反渗透装置膜组件、阀门、仪表等安装在一个组合架上,组合架上将配备全部管道及接头,还包括所有的支架、紧固件、夹具等其它附件,方便于运输及安装。
–скользящая рама: блоки мембран обратного осмоса, клапаны и другие приборы устанавливаются на сборочную раму, которая должна быть оснащена всеми трубопроводами и штуцерами, а также всеми опорами, крепежными элементами, приспособлениями и прочими принадлежностями, установленными для удобства перевозки и монтажа.
2016-12-20 07:00:54IGOR MSK
15602 0 РУКОВОДС...
7)在多段系统的冲洗和浸泡步骤中,可以对整个系统的所有段同时进行,但是对于高流量的循环必须分段进行,以保证循环流量对第一段不会太低而对最后一段不会太高,这可以通过一台泵每次分别清洗各段或针对每段流量要求设置不同的清洗泵来实现。
7) В процессе промывки и погружения многосекционной системы, допускается одновременное выполнение операций на всех секциях системы, но в этом случае операции при высоком расходе циркуляции должны выполнятся по секциям, чтобы обеспечить не слишком низкий расход циркуляции на первой секции, не слишком высокий расход на последней секции, это может быть осуществлено путем отдельной промывки всех секций одним насосом или установкой отдельных насосов для промывки в соответствии с расходами на секциях.
2016-12-20 09:53:51IGOR MSK
15702 0 РУКОВОДС...
4. 技术维护
4. Техническое обслуживание
正确地维护作业,对反渗透组架能否在最佳状态下运行、充分发挥其作用、提高使用寿命、避免事故发生等具有重大意义。经常仔细地进行检查和维修,是避免使用过度,防患于未然的重要手段之一。
Правильное техническое обслуживание блока обратного осмоса является очень важным для обеспечения оптимального режима работы, полной реализации своих функций, продления срока службы и предотвращения аварий. Частые проверки и ремонт являются важным средством предупреждения чрезмерного использования и предотвращения аварий.
2016-12-20 10:03:49IGOR MSK